第69章 觉得难过
你可以确信罢,你的罪恶是不会把你放松的,尤其是你是有夫之妇,而她的名字叫做白黛。信里没有一个字是关于她的,或是给她的,康妮不
愤恨起来,他很可以说几句抚慰她的。
或安她的心里的话,但是她明白他的意思是要让她自由、自由地回勒格贝和克利福那里去,而这也使她愤恨,他何必如此假作毫侠?了对克利福说:"是的,她是我的爱人,我的妇情,而我是骄傲!
"但是他却没有这个勇气,那么,在达娃斯哈,她的名字竟和他的混在一起了,可怖的混蛋!但是不久便要静息下来了。
她愤怒着,那是一个复杂而系
的愤怒,这愤怒使人了生气,她不知做什么好,说什么好,于是她也不说什么,也不做什么,她在威尼斯的生活和以前一样。
和旦肯·霍布斯乘游船出去,洗海水浴,让时光轻轻地过去,十年前忧郁地恋爱她的旦肯,现在又爱起她来了,但是她对他说:"我希望于男子的只有一件事,便是他们让我安静!
"于是旦肯让她安静了,而是毫不生气,虽然,他还是对她
着一种奇异的颠倒的爱之软
他,他但愿与她亲近。
"你有没有想过,"他有一天对她说,"人与人间的关系是多么肤浅?看看丹纪罢!他美得和一个太阳的儿子似的,但是你看,他在她的美中,看来是多么孤独!
而我敢打赌,他一定有
儿,而且这
儿是他所不能离弃的。""问他自己去罢"康妮说。旦肯问了他。丹尼说他已经结了婚,生了两个男孩大的九,小的七岁,但是他对于这事实并不
任何情感。
"也许唯有能与他人真正结全听人,才有这种孤独于宇宙之间的外表罢。"康妮说,"此外的人都有着某种胶粘
,他们只知胶粘着群众,和优雅万尼一样,"而她心里想:"你,旦肯,也是这一类人。"***
她再也不都犹豫了,她决定星期六(他离开勒格贝的那天也是星期六)离开威尼斯,她将于下星期一到伦敦。
她便可以会见他了,她给他写了一封信,寄到他的伦敦的地址去,要他回信到哈兰饭店,并且星期一晚上七点到那儿去会她,她心里感到一种奇异的复杂的愤怒,她所有的感应都好象麻木了。
她甚至对希尔达也不愿告以心事,希尔达呢,对她的这种固执的大不高光,很亲切地跟一个荷兰女人
好起来。
康妮觉得女人与女人之间这种有点闷抑的亲切是可憎的。反之,希尔达却趋之难不恐不及。麦尔肯爵士决意和康妮一路回去,旦肯将陪希尔达回来。这老艺术家是养尊处优贯了的人。
他买了两张"东方快画"的卧铺票,虽然康妮并不喜爱奢侈的卧车和那种车里的庸俗腐败的氛围,然而坐这种车到巴黎快一些。麦尔肯爵士回家去见太太时,总是心中局促不安的。
这是他的一第一位太太在世的时候传下来的习惯了,但是家里将举行一个松
的游猎会,他要及时赶到。
阳光晒赤了的美丽的康妮,默默地坐着,把沿作宾景
全都忘了。"回勒格贝去,你觉得有点烦闷的。"她的父亲看到她的郁郁不快的情形时说。"我还说不定是要回勒格贝去呢。
"她骤然地说,两只蓝色的大眼睛望着她父亲,他的蓝色的大眼睛,显著一个良心有疚的人的惊愕神情。"你的意思是说要在巴黎待一下么?""不!
我是说永不回勒格贝去。"他老人家自己的小烦恼已经够受了,他衷心希望不要再担负她的烦恼。"这是怎么说的,这么突然?"他问道。"我要有个孩子了。
"这句话是她第一次对人说的,她的生命好象也随着这句话而裂成两片了。"你怎么知道呢?"她的父亲问道,她微笑着。
"我怎么知道!""当然不是克利福的孩子呢?""对!是另一个人的。"她觉得有点快意地使他捉摸不住地焦急起来,"我认识那个人么?"麦尔肯爵士问道。"不!
你从来没有见过他。"静默了很久以后,他说:"你打算怎样呢?""我不知道,问题也就在这儿。""没法子跟克利福商量解决么?""我想克利福定喜爱孩子的。"康妮说。"前回你跟他谈话后,他对我说过,假如我有个孩子的话。
他决不会介意的,只要我审慎行事。""在这种情况下,这是他唯一的有理智的话,以我想事情是没有什么问题了。""怎么见得?"康妮直望着她父亲的眼睛说,她父亲的眼睛,有点象她自己的,又蓝又大。
但是笼罩着某种不安的神情,有时象个不安的幼童的眼睛,有时带着那乖僻自私的样子,通常是欢乐的,小心翼翼的。"你可以给克利福一个查太莱姓的传宗接代的人,而且在勒格贝安置另一个小男爵。
"麦尔肯爵士的脸孔上显著半
感的微笑。"但我想我是不愿意的。"她说。"为什么不?难道你觉得牵挂着那另一个人么?喂!
我的孩子,让我告诉你一点真话吧。世界是延续下去的。勒格贝存在着,它将继续存在,世界多少是固定的,我们表面上不得不去适应客观存在。
在么认上说,我个人的意见是:我们喜怎样便可怎样。情感是变动的,你今年可以喜爱这人,明年喜爱另一个,但是勒格贝却继续存在着,只要勒格贝忠于你,你便要忠于勒格贝,此外,你什么都可以随意。
但是如果你把事情破坏了,你不会得到多大好处的,人要是喜爱破坏的话,你尽可破坏,你有你个人的收入,这是一个人唯一可以依赖的东西。
但是破坏了于你是没有多大好处的,给勒格贝一个小男爵:这是件好玩的事情。"麦尔肯爵士重新微笑起来,康妮一声不响。
"我希望你终于得到一个真正的男人了。"过了一会他对她说道,
感地生气
然。"是的,我实在得到了,不过烦恼也就在这儿。世上真正的男人是罕有的。"她说。"啊…天!
这是真的,他沉思着说:"的确罕有!那么,我亲爱的,瞧你这这个样子,他是个幸福的人。
他决不会给你什么烦恼吧?""啊!不!他完全让我自主。""自然啦!自然啦!一个真男子应该是这样的。"麦尔肯爵士心里觉得高兴。康妮是他的宠女,他一向就喜爱她的女
,她像母亲的地方不象希尔达那么多。
而他是一向讨厌克利福的,所以他高兴,他对他的女儿表示着慈蔼的温情,仿佛那未出世的孩子是他的,他陪她乘车到哈兰饭店去,看她一切安顿了后,才到他的俱乐部去。
她说晚上用不着他来陪她,她得到了梅乐士的一封信。我不愿到你的饭店里,但是我七点钟在亚当街的金
咖啡店的门前候你,他在那儿等着她,瘦长的身躯,穿着一套薄薄的黑礼服,使他显得非常异要,他有一种自然的卓越的神气,但是没有她那个阶级的人的依式定做的样儿。
虽然,她马上瞧出了他是可以到处出头的人,他有一种天生的仪态,那确是楷依式定做的阶级的东西好得多。"呀!你来了!你的气
真好啊!""是的!
可是你的脸不见得好。"她不安地望着他的脸,他瘦了,他的颧骨显
出来,但是他的眼睛向她微笑着。
她觉得与他是毫无隔阂的,突然,她的维持外表的力量松懈了。一种
体上的什么东西,从他泛溢出来,那使她的内心觉得安泰、快乐而无羁,她的追求幸福的锐敏的女子本这,立即告诉她:他在时,我是快乐的!
威尼斯的所有阳光,并没有给过她这种内在的焕发与温暖。"那件事使你觉得太可怖了吧?"当他们在一张桌子边相对着坐下后,她问道。"人们总是可怖的。"他说,他太瘦了,她现在看出来了,她看见了他的手,和从前一般。
象个人睡了的兽类似的,带着士种奇异的忘乎所以的态度放在桌上,她真想拿来亲吻,但是她不太有这胆量。"你难过得很吧?"她说。"是的,我觉得难过,而难过的日子还有呢。
我知道我的觉得难过是愚蠢的。""你是不是觉得象一只尾巴上缚了个锡罐的狗?克利福说你有那样的神气呢。"他望着她,此刻对他说这种话,是太残忍了:因为他的自尊心曾受过很大的苦楚。"我想是的。"他说。
她决不知道侮辱对他所引起的狂暴的苦叶泊愤恨呢,他们沉默了好一会。"你怀念我不?"她问道。"我高兴你远远离那一切。"他们重新沉默着。"但是,人们相信不相信你和我的事情?"她问道。"不!
我决不以为他们会相信的。""克利福呢?""我想他也不,他把事情搁在一边不去想它,但是。
当然,那使他永不愿再见我的面了。""我就要有个孩子了。"他脸上的、全身的表情全死了,他两只阴郁的眼睛望着她,这种注视是使她莫明其妙的:这象是一种火焰的灵魂在望着她。
M.MhuAxS.cOM