首页 黄帝四经 下章

 原文

 奉天立(黄帝)令力黑浸行伏匿,固留()四国,以观有恒善之法则。力黑视(示)象,见黑则黑,见白则白。地亚(恶)人则视(示)竞(兢)人静则静,人作则作。力黑已布制建极,曰天地已成,而民生,逆顺无纪,德疟()无刑,静作无时,先后无名。今吾得逆顺之以为天下正静作之时,因而勒之,为之若何。黄帝曰群群为一,无晦无明,未有未定,吾未有以名。今始判为两,分为。离为四(时)因以为常,其明者以为法而微道是行。行法循牝牡,牝牡相求,会刚与柔,柔刚相成,牝牡若刑(形)。下会于地,上会于天。得天之微,时若寺(待)地气之发也,乃梦(萌)者梦(萌)而兹(滋)者兹(滋),天因而成之。弗因则不成,(弗)养则不生。夫民生也规规生食与继。不会不继,无与守地;不食不人,无与守天。是赢布德,民功者,所以食之也。宿修形,童(重)长夜气闭地绳(孕)者,(所)以继之也。不靡不黑,而正之以刑与德。夏为德,秋冬为刑。先德后刑以养生。姓生已定,而适(敌)者生争。不谌必定。凡谌之极,在刑与德。刑德皇皇,月相望,以明其当,而盈无匡。夫是故使民毋人执,举事毋察,力地毋敝,敝者土芒(荒),察者夺光。人执者纵兵。是故为人主者,时室三乐,毋民功,毋逆天时。然则五谷溜孰(),民(乃)蕃滋。君臣上下,得其志。天因而成之。夫幷时以养民功,先德后刑,顺于天。其时赢而事绌;节复次,地尤复收。正名修刑,执(蛰)虫不出,雪霜复清,孟谷乃萧(肃),此(灾)口生。如此者举事将不成。其时绌而事赢,节复次;地尤不收。正名施(弛)刑,执(蛰)虫发声。草苴复荣。巳而有(又),重时而无光。如此者举事将不行。天道已既,地物乃备。散相成,圣人之事。圣人不巧,时反是守。优为爱民,与天同道。圣人正以侍(待)天,静以须人。不违天刑,不襦不传。当天时,与之皆断。当断不断,反受其

 译文

 黄帝委派大臣力黑微服出访,巡视各国,考察人们品德上有否不合规范的地方,幷为之制定准则。力黑仔细考察各种事物现象,发现丑恶的品行便加以惩罚,发现善良的品行便加以褒奖。凡属天道所养护的便善待之,属天道所诛伐的则唾弃之。对于人们所显示出的取舍好恶则用以作为借鉴参照。人们冬闲时需要静息则听其自便,农忙时需要劳作便任其自为。当力黑已建立幷颁布了各项规章制度要以此顺正民情时,便对黄帝说:大自然已经形成,人类也随之诞生,但此时 是非善恶尚无区分的标准,奖赏惩罚也因之没有定则,闲息忙作尚缺乏规律,贵尊卑还没有确定的名分。现在我想使这些都变得恰当得体,使是非善恶能有分界,使奖赏惩罚能有准度,闲息忙作能有规律,贵尊卑有确定的名分,使之成为矫正天下的范式,幷以此来规范人们的行为。这样做怎么样呢?

 黄帝说:天地未生之前,先天一气,看去混混沌沌,窈窈冥冥,浑聚昏暗,如一谷仓。此时气未分,无所谓明暗昼夜。气聚散未定,所以一切都无法称名。现在天地既分,有别,离析而为、夏、秋、冬四季,刚柔的相互更迭推衍便有了万物的生成,因此奖惩赏罚须兼行幷举,幷要将其作为一项制度确定下来,而奖惩赏罚的施行,要取法自然规律,二者须相互配合。顺行取法自然规律,遵循天道,这便是的全部道理。聚合,刚柔相济;刚柔的相辅相成,的融会贯通,便成就了万物。轻清的气向下与重浊的气合会于地而生就了五谷草木,重浊的气向上与轻清的气会合于天而生成了月星辰。因为得到了天气的微,于是该合时序的便合时序,该孳长的便孳长了,万事因此得到了上天的成就。不因循天道万事便不会成功,没有地道的养护万物便不会生长。人类刚一降生,便本能地懂得饮食生育的道理。不婚娶配人类便得不到繁衍,这样也就谈不上持守地道;无饮食来源人便不重养育,这样也就谈不上持守天道。

 气满盛时气便幵始萌生,所以此时长养之德幵始布散;气逐渐积累,昼气发动,成就事功,人类因此而得到饮食养育。气积久时气便幵始萌动,所以此时肃杀之气幵始酝酿;气逐渐积累,夜气闭合,孕育生机,人类因此而得到后继繁衍。在治理百姓时不要人为强制地去对人民约束,要因顺取法刑德生杀的自然规律去布施赏罚而使民情归于正道。四时节序,夏之长养在先,而秋冬之肃杀在后,人事亦当取法此自然法则,始于德教,而继之以刑罚,四时节序之替更迭而长养万物,人事之德赏刑罚相互为用以教化众生。能够区别婚姻和贵的氏族社会已经形成,其中相互敌对的部落和阶级之间便不断发生战争和争斗,对这种斗争不予伐正社会就不会安定。而刑与德、诛伐与文教幷作,便是对其予以伐正的准则。刑与德相互配合使用的道理是极为简单显明的,这就如同替运行一样,懂得了恰当地使用刑德的道理,那么进退动静就不会有什么偏颇了。

 统治人民时不要人为地偏执一己之私,征战伐国时不要从存生护养的角度考虑问题,务农息养时不要从刑杀的角度考虑问题。以刑杀斩伐的思想指导务农则土地荒芜,以存生护养的思想指导征讨则功名丧失。偏执一己之私会有兵祸的惩罚。作为一个统治者,应在夏秋农作物生长收获之时恰当地节制逸乐,使播种收获适时,不在农忙时兴役兵戎,这样的话农作物就能正常地生长成,人民也会不断地繁衍庶足。君臣上下和谐融洽,这样的话也会得到上天的护佑。顺应天时以助民事,按照夏德养在前,秋冬刑杀在后的自然规律而先行德政后施刑罚。在万物长养的夏季节却实行肃杀严厉的政令,那么就会造成节令混乱,秋冬乖违次序而重复出现,地气不能发动长养万物反而再次敛缩,在政令上不顺应夏长养的法则而布德施赏却违逆决狱刑罪,这样的话,就会造成蛰虫眠,雪霜复至,百谷枯萎等一系列灾异的出现,在这样的政令下做任何事情都会失败。反之,在肃杀的秋冬季节却布德施赏,违逆天时那么也会造成节令混乱,夏乖违次序而重复出现,地气不能适时收缩敛肃万物,在政令上不施刑伐诛而反行德赏,这样就会造成蛰虫冬鸣,枯草秋茂,夏重复等一系列灾异的出现。而长养万物的夏虽然重复出现却因乖逆天时而无长养之功可言。在这样的政令下做任何事情都是行不通的。

 上有既定的天道,下有周备的万物,中有二气聚散动、相因相成地创生一切,圣人只需要顺因其事就可以了。圣人不设机心智巧,但知静候天道而持守之。同时惠爱人民,如天地一样德泽广被。圣人以公正的态度守候天道,以虚静的心灵对待人事。恭行天意对有罪之人及国家予以惩罚征讨,在处理这些事情量重诺不违信。顺应天时,抓住时机,当机立断。时当决断而优柔寡断,错过时机,不但福吉失去,反会自取其祸。  M.MhUAxS.cOM
上章 黄帝四经 下章